ラテン語徒然
ラテン語の翻訳・覚え書きなど

作家別インデックス 文法資料 リンク集
ギリシャ語フォント(SPIonic)について
アーカイブその他
カッリマコス『デーロス讃歌』300-315行

70Asteri/h quo/essa, se_ me_n peri/ t 0 a0mfi/ te nh~soi77300
ku/klon e0poih/santo kai_ w(v xoro_n a0mfeba/lonto:
ou1te siwphlh_n ou1t 0 a1yofon ou]lov e0qei/raiv
73Esperov, a0ll 0 ai0ei/ se katable/pei a0mfibo/hton.
oi9 me_n u9paei/dousi no/mon Luki/oio ge/rontov,
o3n toi a0po_ Ca/nqoio qeopro/pov h1gagen70Wlh/n:77305
ai9 de_ podi_ plh/ssousi xori/tidev a0sfale_v ou]dav.
dh_ to/te kai_ stefa/noisi baru/netai i9ro_n a1galma
Ku/pridov a0rxai/hv a0rih/koon, h3n pote Qhseu/v
ei3sato, su_n pai/dessin o3te Krh/thqen a0ne/plei.
oi9 xalepo_n mu/khma kai_ a1grion ui[a fugo/ntev77310
Pasifa/hv kai_ gnampto_n e3dov skoliou= laburi/nqou,
po/tnia, so_n peri_ bwmo_n e0geirome/nou kiqarismou~
ku/klion w0rxh/santo, xorou~ d 0 h9gh/sato Qhseu/v.
e1nqen a0eizw/onta qewri/dov i9era_ Foi/bw|
Kekropi/dai pe/mpousi toph/ia nho_v e0kei/nhv.77315

香のたなびくアステリエーよ,あなたの周辺に島々は(300)
円を成して,歌舞隊の如くに回りを囲んだ.
そして,髪が巻き毛のヘスペロスがあなたを見るときは,あなたは黙って
音を立てないのを見ることはなく,常に音が鳴り響いているのである.
男らはクサントスより予言者オーレーン*1が伝えた
リュキアの老人の歌*2を歌い,(305)
踊り手の女らは足でしっかりした大地を打つ.
実にその時にはまた,古のキュプリス女神の名にし負う聖なる像は
花冠が重ねられる.それはかつてテーセウスが
かつて若者らとともにクレータから帰郷した時に建てたもの.
彼らはパーシパエーの生んだ恐ろしいうなり声上げる荒々しい息子と,(310)
曲がりくねった迷宮の入り組んだ住まいを逃れて*3
恵み深い女神よ,あなたの祭壇の傍でキタラをかき鳴らして
円舞し,そしてテーセウスが歌舞を率いた.
そこから巡礼船の永遠の聖なる捧げものとしてケクロプスの子ら*4
ポイボスにその船の綱を送っている.(315)



*1 ヘーロドトス4.35参照.
*2 不明.
*3 ミノタウロスと,それが住んでいた迷宮.
*4 アテーナイ人.


【2007/05/24 23:35】 Callimachus In Delum | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/988-08587c00

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もよく訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)

  • RSS1.0