70Asteri/h quo/essa, se_ me_n peri/ t 0 a0mfi/ te nh~soi77300 ku/klon e0poih/santo kai_ w(v xoro_n a0mfeba/lonto: ou1te siwphlh_n ou1t 0 a1yofon ou]lov e0qei/raiv 73Esperov, a0ll 0 ai0ei/ se katable/pei a0mfibo/hton. oi9 me_n u9paei/dousi no/mon Luki/oio ge/rontov, o3n toi a0po_ Ca/nqoio qeopro/pov h1gagen70Wlh/n:77305 ai9 de_ podi_ plh/ssousi xori/tidev a0sfale_v ou]dav. dh_ to/te kai_ stefa/noisi baru/netai i9ro_n a1galma Ku/pridov a0rxai/hv a0rih/koon, h3n pote Qhseu/v ei3sato, su_n pai/dessin o3te Krh/thqen a0ne/plei. oi9 xalepo_n mu/khma kai_ a1grion ui[a fugo/ntev77310 Pasifa/hv kai_ gnampto_n e3dov skoliou= laburi/nqou, po/tnia, so_n peri_ bwmo_n e0geirome/nou kiqarismou~ ku/klion w0rxh/santo, xorou~ d 0 h9gh/sato Qhseu/v. e1nqen a0eizw/onta qewri/dov i9era_ Foi/bw| Kekropi/dai pe/mpousi toph/ia nho_v e0kei/nhv.77315 | 香のたなびくアステリエーよ,あなたの周辺に島々は(300) 円を成して,歌舞隊の如くに回りを囲んだ. そして,髪が巻き毛のヘスペロスがあなたを見るときは,あなたは黙って 音を立てないのを見ることはなく,常に音が鳴り響いているのである. 男らはクサントスより予言者オーレーン*1が伝えた リュキアの老人の歌*2を歌い,(305) 踊り手の女らは足でしっかりした大地を打つ. 実にその時にはまた,古のキュプリス女神の名にし負う聖なる像は 花冠が重ねられる.それはかつてテーセウスが かつて若者らとともにクレータから帰郷した時に建てたもの. 彼らはパーシパエーの生んだ恐ろしいうなり声上げる荒々しい息子と,(310) 曲がりくねった迷宮の入り組んだ住まいを逃れて*3, 恵み深い女神よ,あなたの祭壇の傍でキタラをかき鳴らして 円舞し,そしてテーセウスが歌舞を率いた. そこから巡礼船の永遠の聖なる捧げものとしてケクロプスの子ら*4は ポイボスにその船の綱を送っている.(315) *1 ヘーロドトス4.35参照. *2 不明. *3 ミノタウロスと,それが住んでいた迷宮. *4 アテーナイ人. |