ラテン語徒然
ラテン語の翻訳・覚え書きなど

作家別インデックス 文法資料 リンク集
ギリシャ語フォント(SPIonic)について
アーカイブその他
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。

【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『デーロス讃歌』291-299行

prw~tai/ toi ta/d 0 e1neikan a0po_ canqw~n70Arimaspw~n
Ou]pi/v te Locw/ te kai_ eu0ai/wn79Ekae/rgh,
qugate/rev Bore/ao, kai_ a1rsenev oi9 to/t 0 a1ristoi
h0iqe/wn: ou0d 0 oi3ge palimpete_v oi1kad 0 i3konto,
eu1moiroi d 0 e0ge/nonto, kai_ a0klee_v ou1pote kei~ntai.295
h] toi Dhlia/dev me/n, o3t 0 eu0hxh_v u9me/naiov
h1qea koura/wn mormu/ssetai, h3lika xai/thn
parqenikai~v, pai~dev de_ qe/rov to_ trw~ton i0ou/lwn
a1rsenev h0iqe/oisin a0parxo/menoi fore/ousin.

295 ou1pote kei~ntai Maas : ou1pot 0 e0kei~noi codd.

最初にあなたにこれらを金髪のアリマスポイ*1から運んだのは
ウーピスとロクソーと,至福のヘカエルゲーという,
ボレアースの娘らと,若者のうちでその時もっとも
立派な者たちであった.そしてその彼らは再び帰国せずに,
良き定め持つ者となり*2,そして永久に栄光ある者となって横たわっている.(295)
実にデーロスの娘らは,よく響く婚礼歌が
娘らの心持ちをかき乱す時,同じ年令の髪*3
乙女らに,若者ははじめての髭の最初の実りを
切って少年らに差し出すのだ.



*1 ここではヒュペルボレイオス人と同じと見られているが,ヘーロドトス4.13によると,一つ目の民族とされている.
*2 おそらくデーロス島で一生を終えた(Mineur, ad loc.).
*3 つまり,「切られたことのない」(Mineur, ad loc.).


【2007/05/24 11:30】 Callimachus In Delum | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/987-f0079527

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もよく訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)

  • RSS1.0