ラテン語徒然
ラテン語の翻訳・覚え書きなど

作家別インデックス 文法資料 リンク集
ギリシャ語フォント(SPIonic)について
アーカイブその他
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。

【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『デーロス讃歌』275-290行

tw~| kai_ nhsa/wn a9giwta/th e0ce/ti kei/nou77275
klh/|zh|,70Apo/llwnov kourotro/fov: ou0de/ s 070Enuw/
ou0d 070Ai5dhv ou0d 0 i3ppoi e0pistei/bousin71Arhov:
a0lla/ toi a0mfietei=v dekathfo/roi ai0e_n a0parxai/
pe/mpontai, pa~sai de_ xorou_v a0na/gousi po/lhev,
ai3 te pro_v h0oi/hn ai3 q 0 e3speron ai3 t 0 a0na_ me/sshn77280
klh/rouv e0sth/santo, kai_ oi4 kaqu/perqe borei/hv
oi0ki/a qino_v e1xousi, poluxroniw/taton ai]ma.
oi9 me/n toi kala/mhn te kai_ i9era_ dra/gmata prw~toi
a0staxu/wn fore/ousin: a4 Dwdw/nhqe Pelasgoi/
thlo/qen e0kbai/nonta polu_ prw/tista de/xontai,77285
ghlexe/ev qera/pontev a0sigh/toio le/bhtov:
deu/teron71Irion a1stu kai_ ou1rea Mhli/dov ai1hv
e1rxontai: kei~qen de_ diaplw/ousin70Aba/ntwn
ei0v a0gaqo_n pedi/on Lhla/ntion: ou0d 0 e1ti makro/v
o9 plo/ov Eu0boi/hqen, e0pei_ se/o gei/tonev o3rmoi.77290

28771Irion Pfeiffer : 79Ieron codd.

そして,それゆえ,この時から今まで,アポッローンの乳母として,(275)
あなたは島々のうちでもっとも神聖なものと呼ばれている.あなたの上にエニューオーも
ハデースも,アレースの馬も立ちはせず,
あなたには毎年初ものの十分の一が常に
送られ,全ての都市は歌舞隊を率いるのだ,
それは東に,西に,南に(280)
割り振られている都市に加え,北の岸辺の上に
居を持つ,極めて古い血筋の人々だ*1
彼らははじめてあなたに葦と聖なる一握の穂を
持って行ったのだ.そのはるばるやって来た穂をドードーナ*2
ペラスゴイ人が,他にずっと先んじて受け取る.(285)
彼らは音の止まない釜の番をして地に臥して寝る者たちだ*3
次いで,彼らはイーラの町*4とマーリスの地の山へと
やって来た.そこから彼らはアバンテース人*5
立派なレーラントス平野*6へと航海した.そして,エウボイアからは
もう長い航海はいらなかった,というのもあなたの港は近くにあるから.(290)



*1 極北にすむ伝説的な人々ヒュペルボレイオス人を指す.彼らはアポッローンを崇拝していた.
*2 ギリシア北西部エピロスにある山.
*3 『イーリアス』16.234-5によると,セッロイと呼ばれる司祭らが,ドードーナの地域では足も洗わずに地に伏して眠るとある.
*4 マーリス地方の町.
*5 エウボイアにすむ民族.
*6 エウボイアのカルキスとエレトリアの間の平野.


【2007/05/23 00:27】 Callimachus In Delum | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/985-4f01a06d

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もよく訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)

  • RSS1.0