FC2ブログ
ラテン語徒然  ラテン語の翻訳・覚え書きなど
log-in  ラテン語入門 作家別インデックス 文法資料 リンク集 ギリシア語フォントについて アーカイブ他
歴史地図 伊北 伊南 希北 希南 小ア PHI Perseus POxy KVK CiNii L-S Georges Gildersleeve 省略記号 Text Archive BMCR DCC BMCR 日本西洋古典学会

ティブッルス第1巻第1歌25-44行

iam modo iam possim contentus vivere paruo  25
 nec semper longae deditus esse viae,
sed Canis aestivos ortus vitare sub umbra
 arboris ad rivos praetereuntis aquae.
nec tamen interdum pudeat tenuisse bidentem
 aut stimulo tardos increpuisse boves.    30
non agnamve sinu pigeat fetumve capellae
 desertum oblita matre referre domum.
at vos exiguo pecori, furesque lupique,
 parcite: de magno praeda petenda grege.
hic ego pastoremque meum lustrare quot annis 35
 et placidam soleo spargere lacte Palem.
adsitis, divi, neu vos e paupere mensa
 dona nec e puris spernite fictilibus,
fictilia antiquus primum sibi fecit agrestis
 pocula, de facili composuitque luto.     40
non ego divitias patrum fructusque requiro,
 quos tulit antiquo condita messis avo.
parva seges satis est; satis est, requiescere lecto
 si licet et solito membra levare toro.

今私はただ,今倹しいもので生きる事に満足したい,(25)
 そして,きりのない長旅に身を預けないでいることに,
犬座が昇る時の猛暑*1を,流れる水辺の
 木陰でやり過ごすことに満足したい.
だが,時には羊を押さえておくことや,
 突き棒でのろまな牛を駆り立てることを恥はしまい.(30)
子羊や,母親が忘れて群から置き去りにされた
 乳飲み子を懐に抱えて家に連れ帰ることも嫌がりはすまい.
だが,泥棒と狼よ,お前達は,僅かな家畜には
 容赦をせよ.大きな群から獲物を捕るべきだ.
ここで私は私の牧場を毎年清め,(35)
 そして優しいパレース女神*2に牛乳を振りかけている.
守りたまえ,神々よ,あなた方は,貧しい食事からの,
 また汚れない土器からの捧げものを軽蔑されぬことを.
いにしえの農夫はまず自分で土器の
 杯を作り,またそれを加工しやすい粘土から拵えたのだ.(40)
私は父祖の富も要求しない.それを古の先祖には
 拓いた土地がもたらして来たのだが.
僅かな実りで充分だ.寝床で休み,
 もしできれば,なれた布団の上で身体を横たえれば,それで充分だ.


*1 犬座(シリウス)は7月末に昇り猛暑をもたらすとされる.cf. Hor. Epod. 3.15 etc.
*2 イタリア本来の牧畜の神.生贄を要求する他の神とはことなり,捧げものとしては牛乳と菓子が捧げられる.


【2006/12/26 21:15】 Tibullus | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/746-870e6f62

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もたまに訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)
  • RSS1.0
  • CM, TB, ARCHIVE

    COMMENT
  • メレアグロス [06/06 15:20] 
  • outis [06/05 21:42] 
  • メレアグロス [06/05 10:37] 
  • outis [06/01 22:33] 
  • メレアグロス [05/28 18:31] 
  • outis [05/26 23:35] 
  • Succarum [09/24 20:12] 
  • メレアグロス [09/24 00:15] 
  • Succarum [09/23 16:32] 
  • メレアグロス [11/06 01:49] 
    TRACKBACK
  • えいじゅなすの本棚 - 英語, 医学, 投資の専門書レビューブログ:Wheelock's Latin(05/26)

  • ARCHIVE
  • 2019年03月 (1)
  • 2018年11月 (1)
  • 2018年08月 (1)
  • 2018年05月 (3)
  • 2018年03月 (20)
  • 2018年02月 (25)
  • 2016年07月 (1)
  • 2016年05月 (1)
  • 2016年01月 (1)
  • 2015年08月 (1)
  • 2015年07月 (1)
  • 2015年06月 (1)
  • 2015年05月 (2)
  • 2015年04月 (1)
  • 2015年03月 (4)
  • 2015年02月 (1)
  • 2015年01月 (1)
  • 2014年12月 (4)
  • 2014年11月 (24)
  • 2014年10月 (6)
  • 2014年08月 (1)
  • 2014年07月 (3)
  • 2014年06月 (10)
  • 2014年04月 (3)
  • 2014年03月 (3)
  • 2014年02月 (1)
  • 2014年01月 (2)
  • 2013年12月 (3)
  • 2013年11月 (4)
  • 2013年10月 (25)
  • 2013年09月 (1)
  • 2013年08月 (5)
  • 2013年07月 (6)
  • 2013年06月 (1)
  • 2013年05月 (2)
  • 2013年04月 (1)
  • 2013年03月 (1)
  • 2013年02月 (2)
  • 2013年01月 (2)
  • 2012年12月 (1)
  • 2012年10月 (6)
  • 2012年09月 (27)
  • 2012年08月 (32)
  • 2012年07月 (47)
  • 2012年06月 (50)
  • 2012年05月 (3)
  • 2009年10月 (1)
  • 2009年09月 (2)
  • 2009年08月 (12)
  • 2009年07月 (7)
  • 2009年06月 (14)
  • 2009年05月 (2)
  • 2009年03月 (40)
  • 2009年02月 (14)
  • 2009年01月 (75)
  • 2008年12月 (26)
  • 2008年11月 (22)
  • 2008年10月 (60)
  • 2008年09月 (95)
  • 2008年08月 (68)
  • 2008年07月 (42)
  • 2008年06月 (54)
  • 2008年05月 (49)
  • 2008年04月 (49)
  • 2008年03月 (35)
  • 2008年02月 (9)
  • 2008年01月 (27)
  • 2007年12月 (40)
  • 2007年11月 (35)
  • 2007年10月 (26)
  • 2007年09月 (43)
  • 2007年08月 (10)
  • 2007年05月 (33)
  • 2007年04月 (8)
  • 2007年03月 (61)
  • 2007年02月 (51)
  • 2007年01月 (75)
  • 2006年12月 (68)
  • 2006年11月 (23)
  • 2006年10月 (56)
  • 2006年07月 (1)
  • 2006年06月 (7)
  • 2006年05月 (125)
  • 2006年04月 (77)
  • 2006年02月 (34)
  • 2006年01月 (69)
  • 2005年12月 (54)
  • 2005年11月 (50)
  • 2005年10月 (7)
  • 2005年09月 (106)
  • 2005年08月 (38)
  • 2005年07月 (4)