FC2ブログ
ラテン語徒然  ラテン語の翻訳・覚え書きなど
log-in  ラテン語入門 作家別インデックス 文法資料 リンク集 ギリシア語フォントについて アーカイブ他
歴史地図 伊北 伊南 希北 希南 小ア PHI Perseus POxy KVK CiNii L-S Georges Gildersleeve 省略記号 Text Archive BMCR DCC BMCR 日本西洋古典学会

カッリマコス『パッラスの入浴』(讃歌5) 43-56行

e1ciq 0,70Aqanai/a perse/ptoli, xruseoph/lhc,
77i3ppwn kai_ sake/wn a(dome/na pata/gw|.
sa/meron, u9drofo/roi, mh_ ba/ptete - sa/meron,73Argov,7745
77pi/net 0 a0po_ krana~n mhd 0 a0po_ tw~ potamw~:
sa/meron ai9 dw~lai ta_v ka/lpidav h270s Fusa/deian
77h2 e0v70Amumw/nan oi1sete ta_n Danaw~.
kai_ ga_r dh_ xru/sw| te kai_ a1nqesin u3data mei/cav
77h9cei= forbai/wn71Inaxov e0c o0re/wn7750
ta)qa/na| to_ loetro_n a1gwn kalo/n. a)lla/, Pelasge/,
77fra/zeo mh_ ou0k e0qe/lwn ta_n basi/leian i1dh|v.
o3v ken i1dh| gumna_n ta_n Palla/da ta_n poliou~xon,
77tw}rgov e0soyei=tai tou=to panusta/tion.
po/tni 070Aqanai/a, su_ me_n e1xiqi: me/sta d 0 e0gw/ ti7755
77tai=sd 0 e0re/w: mu~qov d 0 ou0k e0mo/v, a0ll 0 e9te/rwn.

出で来れ,町破壊するアテーナーよ.黄金の兜の,
 馬と盾のぶつかる音を好む女神よ.
今日の日は,水の運び手よ,水汲むなかれ,今日は,アルゴスの者よ,(45)
 泉から飲むなかれ,また河からも.
今日の日は,奴隷女らは水瓶を,ピュセデイア*1か,
 ダナオスの娘ゆかりのアミューモーネー*2へ持って行け.
実にそれは,黄金と花々を水に混ぜて,
 イナコス河*3が,家畜養う(?)*4山からやって来て(50)
アテーナーに素晴らしい入浴をもたらす.さあ,ペラスゴスの男たちよ,
 欲しもしないで,女主を見ないように気をつけよ.
町守るパッラスの裸を見る者はだれでも,
 アルゴスでそれを最後にみることとなるだろう.
女神たるアテーナーよ,あなたは出で来りたまえ,私の方は何か(55)
 この女らに語ろう.だが,この話は私のではなく,他の者らのだが.


*1 アルゴスの近くの泉.
*2 アルゴスの近くの泉.ダナオスは,ポセイドーンがアルゴスの水を涸らした時に,娘に泉を探させる.その一人,アミューモーネーは,探している途中,サテュロスに襲われるが,ポセイドーンに助けられ,ポセイドーンは三叉の鉾で大地を打って水を出す.
*3 アルゴスの河.
*4 ここにのみ見られる語.研究者はしばしばテクストのコラプトとしている.


【2006/12/20 21:39】 Callimachus in Lavacrum Palladis | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/732-a539c179

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もたまに訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)
  • RSS1.0
  • CM, TB, ARCHIVE

    COMMENT
  • メレアグロス [06/06 15:20] 
  • outis [06/05 21:42] 
  • メレアグロス [06/05 10:37] 
  • outis [06/01 22:33] 
  • メレアグロス [05/28 18:31] 
  • outis [05/26 23:35] 
  • Succarum [09/24 20:12] 
  • メレアグロス [09/24 00:15] 
  • Succarum [09/23 16:32] 
  • メレアグロス [11/06 01:49] 
    TRACKBACK
  • えいじゅなすの本棚 - 英語, 医学, 投資の専門書レビューブログ:Wheelock's Latin(05/26)

  • ARCHIVE
  • 2019年03月 (1)
  • 2018年11月 (1)
  • 2018年08月 (1)
  • 2018年05月 (3)
  • 2018年03月 (20)
  • 2018年02月 (25)
  • 2016年07月 (1)
  • 2016年05月 (1)
  • 2016年01月 (1)
  • 2015年08月 (1)
  • 2015年07月 (1)
  • 2015年06月 (1)
  • 2015年05月 (2)
  • 2015年04月 (1)
  • 2015年03月 (4)
  • 2015年02月 (1)
  • 2015年01月 (1)
  • 2014年12月 (4)
  • 2014年11月 (24)
  • 2014年10月 (6)
  • 2014年08月 (1)
  • 2014年07月 (3)
  • 2014年06月 (10)
  • 2014年04月 (3)
  • 2014年03月 (3)
  • 2014年02月 (1)
  • 2014年01月 (2)
  • 2013年12月 (3)
  • 2013年11月 (4)
  • 2013年10月 (25)
  • 2013年09月 (1)
  • 2013年08月 (5)
  • 2013年07月 (6)
  • 2013年06月 (1)
  • 2013年05月 (2)
  • 2013年04月 (1)
  • 2013年03月 (1)
  • 2013年02月 (2)
  • 2013年01月 (2)
  • 2012年12月 (1)
  • 2012年10月 (6)
  • 2012年09月 (27)
  • 2012年08月 (32)
  • 2012年07月 (47)
  • 2012年06月 (50)
  • 2012年05月 (3)
  • 2009年10月 (1)
  • 2009年09月 (2)
  • 2009年08月 (12)
  • 2009年07月 (7)
  • 2009年06月 (14)
  • 2009年05月 (2)
  • 2009年03月 (40)
  • 2009年02月 (14)
  • 2009年01月 (75)
  • 2008年12月 (26)
  • 2008年11月 (22)
  • 2008年10月 (60)
  • 2008年09月 (95)
  • 2008年08月 (68)
  • 2008年07月 (42)
  • 2008年06月 (54)
  • 2008年05月 (49)
  • 2008年04月 (49)
  • 2008年03月 (35)
  • 2008年02月 (9)
  • 2008年01月 (27)
  • 2007年12月 (40)
  • 2007年11月 (35)
  • 2007年10月 (26)
  • 2007年09月 (43)
  • 2007年08月 (10)
  • 2007年05月 (33)
  • 2007年04月 (8)
  • 2007年03月 (61)
  • 2007年02月 (51)
  • 2007年01月 (75)
  • 2006年12月 (68)
  • 2006年11月 (23)
  • 2006年10月 (56)
  • 2006年07月 (1)
  • 2006年06月 (7)
  • 2006年05月 (125)
  • 2006年04月 (77)
  • 2006年02月 (34)
  • 2006年01月 (69)
  • 2005年12月 (54)
  • 2005年11月 (50)
  • 2005年10月 (7)
  • 2005年09月 (106)
  • 2005年08月 (38)
  • 2005年07月 (4)