ラテン語徒然
ラテン語の翻訳・覚え書きなど

作家別インデックス 文法資料 リンク集
ギリシャ語フォント(SPIonic)について
アーカイブその他
ギリシア語フォント (2007.08.31 追記)

(2006.11.29訂正)

ギリシア語フォントはSPIonicという無料のフォントを使っています.

http://rosetta.reltech.org/TC/fonts/で提供されているフォントの一つです.
このページの説明を読んだ後,

Machttp://rosetta.reltech.org/TC/fonts/mac/からSPIonic.sit.hqxをDLして解凍後システムフォルダ内のフォントケースに入れます.

Windowshttp://rosetta.reltech.org/TC/fonts/windows/からSPIONIC_.TTFかそのあたりの圧縮ファイルをDLしたら,今なら勝手にフォントに組み込んでくれると思います(がどうでしょう?).

上手く行かなかったらお知らせ下さい(といっても,Windowsはよくわからないのですが).

下の詩はサッポーの一番有名なものです.カトゥッルスも翻訳していますが,これについてはまたあらためて.
fai/netai/ moi kh=nov i1sov qe/oisin
e1mmen 0 w1nhr, o1ttiv e0na/ntio/v toi
i0sda/nei kai_ pla/sion a]du fwnei/*
sav u0pakou/ei


SPIonicフォントを使ったHTMLファイルを作る時は,

1.別のワープロソフトなどで,この部分にあたるものをSPIonicで書く

2.HTMLエディターなどで<div lang="en" style="font-family: SPIonic, SPIONIC">「ここに文章」</div>など(p, spanなどでも可能.ただし,4.のケースがあるので,divとpがいいようです)として,言語を英語に,フォントをSPIonicに指定します.(後記:なぜかこのフォントは,マックではSPIonic,ウィンドウズではSPIONICという名前なので,font-family: SPIonic, SPIONICにしないと,両方で読めるようにならないようです).

3.別のワープロソフトで作った文章をHTMLエディターなどの「ここに文章」の所にコピ&ペーストします.文章はHTMLエディターではfai/netai/ moiのようになりますが,ブラウザで見るとfai/netai/ moiになるはずです.

4.SPIonicは,[]のような頻繁に校訂本文につかう記号がありません.これらは<span style="font-family: times">[</span>のようにして,文の中にいれなければならないようです.<と>は,いちいちspanを使わないで,&lt;と&gt;のように,†は&dagger;のように表示させる文字参照が有効です. (後記:これも一々フォントをtimesなどに直さなければ読めないようです.)

文字参照の表は,
http://www.ne.jp/asahi/minazuki/bakera/html/reference/charref
が非常に便利です.

--------------------------------
追記:ギリシア語のユニコードによるファイルを参照して下さい.


【2005/09/02 15:24】 COMMENTARII DIURNI | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/59-207caf88

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もよく訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)

  • RSS1.0