FC2ブログ
ラテン語徒然  ラテン語の翻訳・覚え書きなど
log-in  ラテン語入門 作家別インデックス 文法資料 リンク集 ギリシア語フォントについて アーカイブ他
歴史地図 伊北 伊南 希北 希南 小ア PHI Perseus POxy KVK CiNii L-S Georges Gildersleeve 省略記号 Text Archive BMCR DCC BMCR 日本西洋古典学会

リュグダムス(偽ティブッルス3巻)3歌 富よりもネアイラの愛 後編:23-38

sit mihi paupertas tecum iucunda, Neaera;
 at sine te regum munera nulla volo.
o niveam quae te poterit mihi reddere lucem, 25
 o mihi felicem terque quaterque diem!
at si, pro dulci reditu quaecumque voventur,
 audiat aversa non meus aure deus,
nec me regina iuvant nec Lydius aurifer amnis
 nec quas terrarum sustinet orbis opes.   30
haec alii cupiant; liceat mihi paupere cultu
 securo cara coniuge posse frui.
adsis et timidis faveas, Saturnia, votis,
 et faveas concha, Cypria, vecta tua.
aut si fata negant reditum tristesque sorores, 35
 stamina quae ducunt quaeque futura canunt,
me vocet in vastos amnes nigramque paludem
 Ditis et ignavam luridus Orcus aquam.


38 Ditis et ignavam luridus Orcus aquam Heinsius :
 dives in ignava luridus Orcus aqua Ω

僕にお前と一緒の楽しい貧困があらんことを,ネアエラよ.
 だが,お前なしには,王侯たちのいかなる贈り物をも僕は欲しない.
おお,僕にお前を返すことのできる純白の日!
 おお,僕にとって,三倍も四倍も幸福な日!
だがもし,愛しい帰還のために願掛けされた全てのことに,
 わが神が耳を背けてお聞きにならないのであれば,
僕は王国も嬉しくはなく,リュディアの黄金もたらす河*1も,
 大地が産する富も嬉しくはない.
他のものらがこれらを欲すればよい.僕のほうは,貧しくとも
 安全な生活をもって,親しい妻を享受できんことを.
サトゥルヌスの娘神*2よ,僕の慎ましい願掛けに姿あらわしたまえ.
 そして,あなたの貝によって運ばれるキュプロスの女神*3も,好意示したまえ.
あるいは,もし運命と,糸を繰り,運命を歌う姉妹が
 冷酷にも帰還を拒むのであれば,
土気色の冥王が僕を冥界の巨大な河,黒い沼,
 澱む水へと呼ばんことを.


*1 リュディアを流れるパクトルス河(現名Sart Çayı河)のこと.古代のリュディアの都市サルディス(地図Cd.現サリフリSalihli近郊)を流れ,ヘルムス河(現ゲディズGediz河)に注ぐ.砂金が採れていた(後に採れなくなった).
*2 婚姻を司る女神ユーノー.
*3 愛の女神ウェヌス.



【2012/09/30 13:39】 [Tibullus] | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/2178-1cd8354d

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もたまに訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)
  • RSS1.0
  • CM, TB, ARCHIVE

    COMMENT
  • メレアグロス [06/06 15:20] 
  • outis [06/05 21:42] 
  • メレアグロス [06/05 10:37] 
  • outis [06/01 22:33] 
  • メレアグロス [05/28 18:31] 
  • outis [05/26 23:35] 
  • Succarum [09/24 20:12] 
  • メレアグロス [09/24 00:15] 
  • Succarum [09/23 16:32] 
  • メレアグロス [11/06 01:49] 
    TRACKBACK
  • えいじゅなすの本棚 - 英語, 医学, 投資の専門書レビューブログ:Wheelock's Latin(05/26)

  • ARCHIVE
  • 2019年03月 (1)
  • 2018年11月 (1)
  • 2018年08月 (1)
  • 2018年05月 (3)
  • 2018年03月 (20)
  • 2018年02月 (25)
  • 2016年07月 (1)
  • 2016年05月 (1)
  • 2016年01月 (1)
  • 2015年08月 (1)
  • 2015年07月 (1)
  • 2015年06月 (1)
  • 2015年05月 (2)
  • 2015年04月 (1)
  • 2015年03月 (4)
  • 2015年02月 (1)
  • 2015年01月 (1)
  • 2014年12月 (4)
  • 2014年11月 (24)
  • 2014年10月 (6)
  • 2014年08月 (1)
  • 2014年07月 (3)
  • 2014年06月 (10)
  • 2014年04月 (3)
  • 2014年03月 (3)
  • 2014年02月 (1)
  • 2014年01月 (2)
  • 2013年12月 (3)
  • 2013年11月 (4)
  • 2013年10月 (25)
  • 2013年09月 (1)
  • 2013年08月 (5)
  • 2013年07月 (6)
  • 2013年06月 (1)
  • 2013年05月 (2)
  • 2013年04月 (1)
  • 2013年03月 (1)
  • 2013年02月 (2)
  • 2013年01月 (2)
  • 2012年12月 (1)
  • 2012年10月 (6)
  • 2012年09月 (27)
  • 2012年08月 (32)
  • 2012年07月 (47)
  • 2012年06月 (50)
  • 2012年05月 (3)
  • 2009年10月 (1)
  • 2009年09月 (2)
  • 2009年08月 (12)
  • 2009年07月 (7)
  • 2009年06月 (14)
  • 2009年05月 (2)
  • 2009年03月 (40)
  • 2009年02月 (14)
  • 2009年01月 (75)
  • 2008年12月 (26)
  • 2008年11月 (22)
  • 2008年10月 (60)
  • 2008年09月 (95)
  • 2008年08月 (68)
  • 2008年07月 (42)
  • 2008年06月 (54)
  • 2008年05月 (49)
  • 2008年04月 (49)
  • 2008年03月 (35)
  • 2008年02月 (9)
  • 2008年01月 (27)
  • 2007年12月 (40)
  • 2007年11月 (35)
  • 2007年10月 (26)
  • 2007年09月 (43)
  • 2007年08月 (10)
  • 2007年05月 (33)
  • 2007年04月 (8)
  • 2007年03月 (61)
  • 2007年02月 (51)
  • 2007年01月 (75)
  • 2006年12月 (68)
  • 2006年11月 (23)
  • 2006年10月 (56)
  • 2006年07月 (1)
  • 2006年06月 (7)
  • 2006年05月 (125)
  • 2006年04月 (77)
  • 2006年02月 (34)
  • 2006年01月 (69)
  • 2005年12月 (54)
  • 2005年11月 (50)
  • 2005年10月 (7)
  • 2005年09月 (106)
  • 2005年08月 (38)
  • 2005年07月 (4)