FC2ブログ
ラテン語徒然  ラテン語の翻訳・覚え書きなど
log-in  ラテン語入門 作家別インデックス 文法資料 リンク集 ギリシア語フォントについて アーカイブ他
歴史地図 伊北 伊南 希北 希南 小ア PHI Perseus POxy KVK CiNii L-S Georges Gildersleeve 省略記号 Text Archive BMCR DCC BMCR 日本西洋古典学会

変化表 第1変化動詞 amō「愛する」
直説法接続法命令法不定詞・分詞
能動受動能動受動能動受動

 
 
amō
amās
amat
amāmus
amātis
amant
amor
amāris (-re)
amātur
amāmur
amāminī
amantur
amem
amēs
amet
amēmus
amētis
ament
amer
amēris (-re)
amētur
amēmur
amēminī
amentur
-
amā
-
-
amāte
-
-
amāre
-
-
amāminī
-
能動不定詞: amāre
受動不定詞: amārī
現在(能動)分詞:
 amāns, amantis




amābam
amābās
amābat
amābāmus
amābātis
amābant
amābar
amābāris (-re)
amābātur
amābāmur
amābāminī
amābantur
amārem
amārēs
amāret
amārēmus
amārētis
amārent
amārer
amārēris (-re)
amārētur
amārēmur
amārēminī
amārentur

 
 
amābō
amābis
amābit
amābimus
amābitis
amābunt
amābor
amāberis (-re)
amābitur
amābimur
amābiminī
amābuntur
-
amātō
amātō
-
amātōte
amantō
-
(amātor)
amātor
-
-
amantor
能動不定詞:
 amātūrum/am/um esse
受動不定詞:
 amātum īrī (supinum!)
未来(能動)分詞:
 amātūrus/a/um



amāvī
amāvistī
amāvit
amāvimus
amāvistis
amāvērunt (-ēre)
amātus/ sum
 a/   es
 um   est
amātī/ sumus
 ae/  estis
 a   sunt
amāverim
amāverīs
amāverit
amāverīmus
amāverītis
amāverint
amātus/ sim
 a/   sīs
 um   sit
amātī/ sīmus
 ae/  sītis
 a   sint
能動不定詞: amāvisse
受動不定詞:
 amātum/am/um esse
完了(受動)分詞:
 amātus/a/um



amāveram
amāverās
amāverat
amāverāmus
amāverātis
amāverant
amātus/ eram
 a/   erās
 um   erat
amātī/ erāmus
 ae/  erātis
 a   erant
amāvissem
amāvissēs
amāvisset
amāvissēmus
amāvissētis
amāvissent
amātus/ essem
 a/   essēs
 um   esset
amātī/ essēmus
 ae/  essētis
 a   essent



amāverō
amāveris
amāverit
amāverimus
amāveritis
amāverint
amātus/ erō
 a/   eris
 um   erit
amātī/ erimus
 ae/  eritis
 a   erunt
動名詞: amandī/ō/um/ō
動形容詞: amandus/a/um


【2008/05/26 01:00】 文法資料 | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


この記事に対するコメント

TOPへ


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

TOPへ


この記事に対するトラックバックトラックバックURL
→http://litterae.blog8.fc2.com/tb.php/1286-c36406aa

TOPへ


PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もたまに訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)
  • RSS1.0
  • CM, TB, ARCHIVE

    COMMENT
  • メレアグロス [06/06 15:20] 
  • outis [06/05 21:42] 
  • メレアグロス [06/05 10:37] 
  • outis [06/01 22:33] 
  • メレアグロス [05/28 18:31] 
  • outis [05/26 23:35] 
  • Succarum [09/24 20:12] 
  • メレアグロス [09/24 00:15] 
  • Succarum [09/23 16:32] 
  • メレアグロス [11/06 01:49] 
    TRACKBACK
  • えいじゅなすの本棚 - 英語, 医学, 投資の専門書レビューブログ:Wheelock's Latin(05/26)

  • ARCHIVE
  • 2019年03月 (1)
  • 2018年11月 (1)
  • 2018年08月 (1)
  • 2018年05月 (3)
  • 2018年03月 (20)
  • 2018年02月 (25)
  • 2016年07月 (1)
  • 2016年05月 (1)
  • 2016年01月 (1)
  • 2015年08月 (1)
  • 2015年07月 (1)
  • 2015年06月 (1)
  • 2015年05月 (2)
  • 2015年04月 (1)
  • 2015年03月 (4)
  • 2015年02月 (1)
  • 2015年01月 (1)
  • 2014年12月 (4)
  • 2014年11月 (24)
  • 2014年10月 (6)
  • 2014年08月 (1)
  • 2014年07月 (3)
  • 2014年06月 (10)
  • 2014年04月 (3)
  • 2014年03月 (3)
  • 2014年02月 (1)
  • 2014年01月 (2)
  • 2013年12月 (3)
  • 2013年11月 (4)
  • 2013年10月 (25)
  • 2013年09月 (1)
  • 2013年08月 (5)
  • 2013年07月 (6)
  • 2013年06月 (1)
  • 2013年05月 (2)
  • 2013年04月 (1)
  • 2013年03月 (1)
  • 2013年02月 (2)
  • 2013年01月 (2)
  • 2012年12月 (1)
  • 2012年10月 (6)
  • 2012年09月 (27)
  • 2012年08月 (32)
  • 2012年07月 (47)
  • 2012年06月 (50)
  • 2012年05月 (3)
  • 2009年10月 (1)
  • 2009年09月 (2)
  • 2009年08月 (12)
  • 2009年07月 (7)
  • 2009年06月 (14)
  • 2009年05月 (2)
  • 2009年03月 (40)
  • 2009年02月 (14)
  • 2009年01月 (75)
  • 2008年12月 (26)
  • 2008年11月 (22)
  • 2008年10月 (60)
  • 2008年09月 (95)
  • 2008年08月 (68)
  • 2008年07月 (42)
  • 2008年06月 (54)
  • 2008年05月 (49)
  • 2008年04月 (49)
  • 2008年03月 (35)
  • 2008年02月 (9)
  • 2008年01月 (27)
  • 2007年12月 (40)
  • 2007年11月 (35)
  • 2007年10月 (26)
  • 2007年09月 (43)
  • 2007年08月 (10)
  • 2007年05月 (33)
  • 2007年04月 (8)
  • 2007年03月 (61)
  • 2007年02月 (51)
  • 2007年01月 (75)
  • 2006年12月 (68)
  • 2006年11月 (23)
  • 2006年10月 (56)
  • 2006年07月 (1)
  • 2006年06月 (7)
  • 2006年05月 (125)
  • 2006年04月 (77)
  • 2006年02月 (34)
  • 2006年01月 (69)
  • 2005年12月 (54)
  • 2005年11月 (50)
  • 2005年10月 (7)
  • 2005年09月 (106)
  • 2005年08月 (38)
  • 2005年07月 (4)