ラテン語徒然  ラテン語の翻訳・覚え書きなど
log-in  ラテン語入門 作家別インデックス 文法資料 リンク集 ギリシア語フォントについて アーカイブ他
歴史地図 伊北 伊南 希北 希南 小ア PHI Perseus POxy KVK CiNii L-S Georges Gildersleeve 省略記号 Text Archive BMCR DCC

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』91-96行(完結)

xai~re me/ga, Kroni/dh panupe/rtate, dw~tor e0a/wn,
dw~tor a0phmoni/hv. tea_ d 0 e1rgmata ti/v ken a0ei/doi;
ou0 ge/net 0, ou0k e1stai: ti/v ken Dio_v e1rgmat 0 a0ei//sei.
xai~re pa/ter, xai~r 0 au]qi: di/dou d 0 a0reth/n t 0 a1feno/v te.
ou1t 0 a0reth=v a1ter o1lbov e0pi/statai a1ndrav a0e/cein795
ou1t 0 a0reth_ a0fe/noio: di/dou d 0 a0reth/n te kai_ o1lbon.

さらば,遥かに偉大なるクロノスの子よ,善きものを与える者よ,
無病息災を与える者よ.だが,誰があなたの業を歌う事ができよう.
そのような者はいなかったし,いないだろう.誰がゼウスの業を語るだろう.
さらば,父神よ,再びさらば.徳と繁栄を与えたまえ.
徳なき富は人々を栄えさせることはない,
富なき徳もまた然り.されば徳と富とを与えたまえ.


スポンサーサイト

【2006/11/29 16:18】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』81-90行

dw~kav de_ ptoli/eqra fulasse/men, i3zeo d 0 au0to_v
a1krh|s 0 e0n poli/essin, e0po/yiov oi3 te di/kh|si
lao_n u9po_ skolih=|s 0 oi3 t 0 e1mpalin i0qu/nousin:
e0n de_ r9uhfeni/hn e1bale/v sfisin, e0n d 0 a3liv o1lbon:
pa~si me/n, ou0 ma/la d 0 i]son. e1oike de_ tekmh/rasqai785
h9mete/rw| mede/onti: peripro_ ga_r eu0ru_ be/bhken.
e9spe/riov kei=no/v ge telei~ ta/ ken h]ri noh/sh|:
e9spe/riov ta_ me/gista, ta_ mei/ona d 0, eu]te noh/sh|.
oi9 de_ ta_ me_n pleiw~ni, ta_ d 0 ou0x e9ni/, tw~n d 0 a0po_ pa/mpan
au0to_v a1nhn e0ko/lousav, e0ne/klassav de_ menoinh/n.790

あなたは町を支配されるべく与えた,そしてあなた自身は
町の高い所に座し,曲がった法で人々を
支配する者ども,そして,その反対に支配する者どもを見張っている.
そして,あなたは富を彼らに与え,莫大な富を与える.
それは全ての者にだが,しかし同じようにではない.だが,我々の支配者*1に (85)
よって,判断するのが適切だ.なぜなら彼は遥かに凌駕しているから.
彼は,朝に考えた事を,夜に成し遂げる.
夜には大きな事をだが,小さな事は,考えてすぐにだ.
だが,ある者たちは,ある事は一年で,ある事は一年ではできない.ある者らの
物事の完遂は,あなた自らが全く絶ち,そして望みを砕く.(90)


*1 プトレマイオス二世.



【2006/11/29 06:38】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』66-80行

ou1 se qew~n e9ssh=na pa/loi qe/san, e1rga de_ xeirw~n,
sh/ te bi/h to/ te ka/rtov, o4 kai_ pe/lav ei3sao di/frou.
qh/kao d 0 oi0wnw~n me/g 0 u9pei/roxon a0ggeliw/thn
sw~n tera/wn: a3 t 0 e0moi=si fi/loiv e0nde/cia fai/noiv.
ei3leo d 0 ai0zhw~n o3 ti fe/rtaton: ou0 su/ ge nhw~n770
e0mpera/mouv, ou0k a11ndra sake/spalon, ou0 me_n a0oido/n:
a0lla_ ta_ me_n maka/ressin o0li/zosin au]qi parh=kav
a1lla me/lein e9te/roisi, su_ d 0 e0ce/leo ptolia/rxouv
au0tou/v, w{n u9po_ xei=ra gewmo/rov, w{n i1driv ai0xmh=v,
w{n e0re/thv, w{n pa/nta: ti/ d 0 ou0 krate/ontov u9p 0 i0sxu/n;775
au0ti/ka xalkh=av me_n u9dei/omen79Hfai/stoio,
teuxhsta_v d 071Arhov, e0pakth=rav de_ Xitw/nhv
70Arte/midov, Foi/bou de_ lu/rhv eu] ei0do/tav oi1mouv:
e0k de_ Dio_v basilh=ev, e0pei_ Dio_v ou0de_n a0na/ktwn
qeio/teron: tw~| kai/ sfe teh_n e0kri/nao la/cin.780

あなたを神々の王にしたのは籤ではない,それは腕の仕事,
あなたの力と逞しさだ,そのためにあなたはそれらを玉座の傍に置いたのだ.
あなたは鳥のうち極めて優れたものをあなたの予兆を
知らせるものとした.あなたが私に親しいものらに,吉兆を示さんことを!
そして,あなたは人々のうち最も優れたものをお選びになった.あなたは船を (70)
よく知る者も,盾を持つ者も,歌人も選ばれなかった.
あなたはすぐにそれらを下級の神々にお譲りになった,
別の神々がそれらを気遣うようにと.だが,あなたは町を支配者ら自身を
お選びになった,その彼らの手の下に,土地の所有者,槍に優れた者,
漕ぎ手,全てがあるのだ.そして,何が力有る者の権力の下にないことがあろうか.(75)
例えば青銅工はヘーパイストスのものと我々は呼び,
戦士らはアレースのものと,狩人は狩衣着た
アルテミスのものと,リュラの道をよく知るものはポイボスのものと呼ぶ.
そして,ゼウスからは王らが生まれた,なぜならいかなるものも,ゼウスより生まれた王より
神的ではないのだから.このようにして,あなたは彼らをあなたの割当として選んだ.(80)


【2006/11/28 04:02】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』55-65行

kala_ me_n h)e/ceu, kala_ d 0 e1terafev, ou0ra/nie Zeu~,755
o0cu_ d 0 a0nh/bhsav, taxinoi_ de/ toi h]lqon i1ouloi.
a0ll 0 e1ti paidno_v e0w_n e0fra/ssao pa/nta te/leia:
tw~ toi kai_ gnwtoi_ proterhgene/evper e0o/ntev
ou0rano_n ou0k e0me/ghran e1xein e0pidai/sion oi]kon.
dhnaioi_ d 0 ou0 pa/mpan a)lhqe/ev h]san a0oidoi/:760
fa/nto pa/lon Kroni/dh|si dia/trixa dw/mata nei=mai:
ti/v de/ k 0 e0p 0 Ou0lu/mpw| te kai_71Aidi klh~ron e0ru/ssai,
o4v ma/la mh_ neni/hlov; e0p 0 i0sai/h| ga_r e1oike
ph/lasqai: ta_ de_ to/sson o3son dia_ plei~ston e1xousi.
yeudoi/mhn, a0i/ontov a3 ken pepi/qoien a)kouh/n.765

立派にあなたは育ち,立派にあなたは育まれた,天にましますゼウスよ,(55)
そして早くに成人し,早くに最初の髭があなたに生えた,
だが,まだ子供でありながら,あなたは全てを完全に成し遂げた,
そのため,あなたの兄弟達は,先に生まれていたのに,
あなたが天を割り当てられた住まいとして持つことを妬まなかった.
だが,いにしえの歌人は,充分正しくはなかった.(60)
彼らは,くじがクロノスの子らに,3つの住まいを割り当てた*1と言っている.
だが,だれがオリュンポスと冥界のくじを引くだろう,
余程理解がない者でなければ?なぜなら,くじは公平に
引かれるべきだから.だが,これらの住まいは隔たるにいいだけ隔たっているのだ.
願わくば私は,聞く者の耳を信じさせるような嘘をつきたいもの.(65)


*1 Il. 15.187参照.クロノスの子らはゼウス,ポセイドーン,アーイデース.


【2006/11/24 02:07】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』42-54行

eu]te Qena_v a)pe/leipen e0pi_ Knwsoi=o fe/rousa,
Zeu= pa/ter, h9 Nu/mfh se - Qenai_ d 0 e1san e0ggu/qi Knwsou~ -
touta/ki toi pe/se, dai=mon, a1p 0 o0mfalo/v: e1nqen e0kei=no
0Omfa/lion mete/peita pe/don kale/ousi Ku/dwnev.777745
Zeu=, se_ de_ Kurba/ntwn e9ta/rai prosephxu/naito
Diktai=ai Meli/ai, se_ d 0 e0koi/misen70Adrh/steia
li/knw| e0ni_ kruse/w|, su_ d 0 e0qh/sao pi/ona mazo_n
ai0go_v70Amalqei/hv, e0pi_ de_ gluku_ khri/on e1brwv.
ge/nto ga_r e0capinai=a Panakri/dov e1rga meli/sshv777750
0Idai/oiv e0n o1ressi, ta/ te klei/ousi Pa/nakra.
ou]la de_ Kou/rhte/v se peri_ pru/lin w)rxh/santo
teu/xea peplh/gontev, i3na Kro/nov ou1asin h0xh_n
a0spi/dov ei0sai5oi kai_ mh/ seo kouri/zontov.

そのニンフがテナイ*1を捨てて,クノーソスへと,
父たるゼウスよ,あなたを連れて行く途中,(というのもテナイはクノーソスのすぐ傍だったので)
その時,神よ,あなたの臍(オムパロス)が落ちた.そこからその
平野をキュドーニアの人はオムパリオンと呼んでいる.(45)
ゼウスよ,だがあなたの手をキュルバンテス*2の付き添い女たる
ディクテー山*3のニンフのメリアイ*4が取り,そして,黄金の編みかごの中の
あなたにアドレーステイア*5が付き添った,そして,あなたは
山羊のアマルテイエーの豊かな乳房をしゃぶり,そして甘い蜂の巣を食べた.
というのも,パナクラと呼ばれるイーダの山*6に,(50)
突然パナクラの蜜蜂の巣が現れたため.
そして,クーレースら*7は,あなたの周りで,
武器を打ち鳴らしつつ踊りを踊った,クロノスが耳で
盾の音を聞いて,あなたの泣き声を聞かないようにと.


*1 クレタ島の町キュドーニアのこと.
*2 クーレーテースのこと.ここでは楽器をならして狂乱の踊りをするキュベーレー女神の付き人の同様の者と同一視されているようである.
*3 クレタ島の山.
*4 トネリコの木のニンフ.
*5 この頃クレタの王であったメリッセウスの娘で,クーレース(しかし後注参照)の兄弟とされる.
*6 クレタ島の山.
*7 出自は諸説あるが,コンベーとエウボイアの王ソーコスの子で,ソーコスの暴力を逃れてクレタ島に来てから,プリュギアに渡り,後にエウボイアに帰る(高津春繁『ギリシア・ローマ神話辞典』東京:岩波,1960 該当箇所参照).


【2006/11/22 02:37】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』28-41行

kai/ r( 0 u9p 0 a0mhxani/hv sxome/nh fa/to po/tnia79Rei/h:
7( Gai~a fi/lh, te/ke kai_ su/. teai_ d 0 w0di=nev e0lafrai/. 0
ei]pe kai_ a0ntanu/sasa qeh_ me/gan u9yo/qi ph=xun777730
plh=cen o1rov skh/ptrw|: to_ de/ oi9 di/xa poulu_ die/sth,
e0k d 0 e1xeen me/ga xeu=ma: to/qi xro/a faidru/nasa,
w}na, teo_n spei/rwse, Ne/dh| de/ se dw~ke komi/zein
keuqmo_n e1sw Krhtai=on, i3na kru/fa paideu/oio,
presbuta/th| Numfe/wn ai3 min to/te maiw/santo,777735
prwti/sth| geneh|= meta/ ge Stu/ga te Filu/rhn te.
ou0d 0 a(li/hn a0pe/teise qeh_ xa/rin, a0lla_ to_ xeu~ma
kei=no Ne/dhn o0no/mhne: to_ me/n poqi poulu_ kat 0 au0to_
Kaukw/nwn ptoli/eqron, o4 Le/preion pefa/tistai,
sumfe/retai Nhrh~i, palaio/taton de/ min u3dwr777740
ui9wnoi_ pi/nousi Lukaoni/hs a1rktoio.

そうして,苦難にとらわれた恵み深きレイエーは言った.
「愛しい大地よ,お前もまた産むがよい,お前の産痛は軽い」
そう言って,女神は大きな腕を高く振りかざして(30)
山を杖で打った.それは彼女のために,大きく二つに割れ,
そこから大きな流れを注ぎ出した.そこで彼女は身体を清め,
主よ,あなたを包んで,ネデーにあなたを与え,
クレタの隠れ家で,こっそりあなたを育てるために,連れて行かせた.
彼女は彼女のお産をその時助けたニンフの最も年長のもので,(35)
ステュクス*1とピリュレー*2についで,最も古くに生まれたものであった.
そして,女神は感謝を空しく返すことはなく,その流れを
ネデー*3と名付けた.その大きな流れは,おそらく,
レプレイオン*4と呼ばれる,かのカウコーネス人*5の町で,
海に交わり,そしてその最も古い水を(40)
リュカオーンの娘の大熊座の子孫ら*6が飲んでいる.


*1 オーケアノスとテーテュースの娘.
*2 オーケアノスの娘.
*3 メッセニアとアルカディアの狭間の河.ネダー河.
*4 ネダー河の僅かに北側に位置する町.
*5 レプレイオン周辺のトリピュリアとよばれる地域に住んでいた民族.
*6 アルカディア人.この民族は大熊座になったカッリストーの息子アルカースに由来すると言われている.カッリストーはゼウスとリュカオーンの娘.


【2006/11/21 04:34】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』18-27行

La/dwn a0ll 0 ou!pw me/gav e1rreen ou0d 070Eru/manqov,
leuko/tatov potamw~n, e1ti d 0 a1broxov h]en a3pasa
0Arkadi/h: me/llen de_ ma/l 0 eu1udrov kale/esqai777720
au]tiv: e0pei_ thmo/sde,79Re/h o3t 0 e0lu/sato mi/trhn,
h] polla_v e0fu/perqe sarwni/dav u9gro_v70Ia/wn
h1eiren, polla_v de_ Me/lav w1kxhsen a(ma/xav,
polla_ de_ Karni/wnov a1nw dierou= per e0o/ntov
i0luou_v e0ba/lonto kinw/peta, ni/sseto d 0 a0nh_r777725
pezo_v u9pe_r Kra~ti/n te polu/stio/n te Metw/phn
diyale/ov: to_ de_ pollo_n u3dwr u9po_ possi_n e1keito.

だが大河ラードーン*1もまだ流れていなかったし,河川のうち
最もきれいなエリュマントス河も流れていなかった.まだ
アルカディア全体は水を欠いていた.だが,間もなくアルカディアは(20)
非常に水が豊富だと呼ばれる定めであった.レイエーが帯を解いた時,
今は水の豊富なイアーオーン河は空ろになったオークの樹々を高々と
聳えさせていたし,またメラース河は多くの車を運んでいた,
今こそ水のあるカルニオーン河の上流では多くの
蛇が巣を作っていた,そして人はクラーティス河と,(25)
小石だらけのメトーペー河の上を,喉の乾きを憶えつつ
歩いて行き来した.だが,足下には多くの水があったのだが.


*1 アルカディアの河.以下の河川名も同様.


【2006/11/20 03:40】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』1-17行

777777777777EIS DIA

Zhno_v e1oi ti/ ken a1llo para_ spondh~|sin a0ei/dein
lw/i+on h2 qeo_n au0to/n, a0ei_ me/gan, ai0e_n a1nakta,
Phlago/nwn e0lath~ra, dikaspo/lon Ou0rani/dh|si;
pw~v kai/ nin, Diktai~on a0ei/somen h0e_ Lukai~on;
e0n doih~| ma/la qumo/v, e0pei_ ge/nov a0mfh/riston.77775
Zeu~, se_ me_n70Idai/oisin e0n ou1resi/ fasi gene/sqai,
Zeu~, se_ d 0 e0n70Arkadi/h|: po/teroi, pa/ter, e0yeu/santo;
9 Krh~tev a0ei_ yeu~stai 0: kai_ ga_r ta/fon, w] a1na, sei~o
Krh~tev e0tekth/nanto: su_ d 0 ou0 qa/nev, e0ssi_ ga_r ai0ei/.
e0n de/ se Parrasi/h|79Rei/h te/ken, h[xi ma/lista777710
e1sken o1rov qa/mnoisi periskepe/v: e1nqen o9 xw~rov
i9ero/v, ou0de/ ti/ min kexrhme/non Ei0leiqui/hv
e9rpeto_n ou0de_ gunh_ e0pimi/sgetai, a0lla/ e979Rei/hv
w0gu/gion kale/ousi lexw/ion70Apidanh~ev.
e1nqa s 0 e0pei_ mh/thr mega/lwn a0peqh/kato ko/lpwn,777715
au0ti/ka di/zhto r9o/on u3datov, w[| ke to/koio
lu/mata xutlw/saito, teo_n d 0 e0ni_ xrw~ta loe/ssai.

         ゼウス讃歌

ゼウスへの献酒において,何か他に歌うに
より相応しいものがあろうか,その神御自身を除いて?永遠に偉大で,永遠に主たる,
ペーラゴニア人の御者,オリュンポスに法もたらす神の他に?
一体どのように彼を私は歌おう,ディクテー*1の神,それともリュカイオン*2の神と?
私の心は非常に迷っている,というのも,その生まれは議論が分かれているから.(5)
ゼウスよ,人々は,あなたはイーダの山*3で生まれたとも,
ゼウスよ,アルカディアで生まれたとも言う.どちらが,父神よ,嘘をついているのか.
「クレータ人はいつも嘘をつく」*4そうして実際,おお主よ,あなたの墓を
クレータ人は作ったのだった.だが,あなたは死んではいない,なぜなら永遠におわすのだから.
だが,パッラシエー*5でレイエーはあなたを生んだ,そこでは(10)
山が灌木でぐるりをしっかりと囲まれていた.そのために,その場所は
聖なる場所となった,そしてエイレイテュイア*6を必要とする
地を這う獣も,女性も,そこに交わることはないが,その場所を
レイエーの太古の産所と,アーピダネーエスの人々*7は呼ぶ.
そこで,母神があなたを偉大な胎から産み落とした後,(15)
すぐに水の流れを探し回った,それで産みの
汚れを流し,そしてその中であなたの身体を洗うために.


*1 クレータの山.
*2 アルカディアの山.
*3 クレータの山.
*4 諺.
*5 アルカディア.
*6 お産の女神.
*7 ペロポンネーソス人.スパルタ王アピスに由来する.


【2006/11/20 02:38】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ


カッリマコス『ゼウス讃歌』

エピグラムの片がついたので,今度は徐々に讃歌を翻訳しようかと思います.
とりあえず,一番最初の『ゼウス讃歌』を.

参考文献は,以前挙げたものの他に,

G.R. McLennan.Callimachus: Hymn to Zeus. Introduction and Commentary. Testi e commenti 2. Roma: Edizioni dell'Ateneo & Bizzarri, 1977.

が,大変強い味方になります.Introductionはpp.11-4と,4ページだけですが,これはカッリマコスの文体の傾向をしっかりまとめていて,大変役に立ちます.注釈は詳細を極めていて,読んでいると人間こんなに勉強できるものかと,軽く絶望することもあるかもしれません(笑).


【2006/05/25 23:38】 Callimachus In Iovem | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | 記事修正

TOPへ




PROFILE

  • Author:メレアグロス
  • 気が向いた時にラテン語を訳したりしています.
    ヘレニズムのギリシア語もたまに訳しています.

    問い合わせ先(メールフォーム)
  • RSS1.0
  • CM, TB, ARCHIVE

    COMMENT
  • メレアグロス [06/06 15:20] 
  • outis [06/05 21:42] 
  • メレアグロス [06/05 10:37] 
  • outis [06/01 22:33] 
  • メレアグロス [05/28 18:31] 
  • outis [05/26 23:35] 
  • Succarum [09/24 20:12] 
  • メレアグロス [09/24 00:15] 
  • Succarum [09/23 16:32] 
  • メレアグロス [11/06 01:49] 
    TRACKBACK
  • えいじゅなすの本棚 - 英語, 医学, 投資の専門書レビューブログ:Wheelock's Latin(05/26)

  • ARCHIVE
  • 2016年07月 (1)
  • 2016年05月 (1)
  • 2016年01月 (1)
  • 2015年08月 (1)
  • 2015年07月 (1)
  • 2015年06月 (1)
  • 2015年05月 (2)
  • 2015年04月 (1)
  • 2015年03月 (4)
  • 2015年02月 (1)
  • 2015年01月 (1)
  • 2014年12月 (4)
  • 2014年11月 (24)
  • 2014年10月 (6)
  • 2014年08月 (1)
  • 2014年07月 (3)
  • 2014年06月 (10)
  • 2014年04月 (3)
  • 2014年03月 (3)
  • 2014年02月 (1)
  • 2014年01月 (2)
  • 2013年12月 (3)
  • 2013年11月 (4)
  • 2013年10月 (25)
  • 2013年09月 (1)
  • 2013年08月 (5)
  • 2013年07月 (6)
  • 2013年06月 (1)
  • 2013年05月 (2)
  • 2013年04月 (1)
  • 2013年03月 (1)
  • 2013年02月 (2)
  • 2013年01月 (2)
  • 2012年12月 (1)
  • 2012年10月 (6)
  • 2012年09月 (27)
  • 2012年08月 (32)
  • 2012年07月 (47)
  • 2012年06月 (50)
  • 2012年05月 (3)
  • 2009年10月 (1)
  • 2009年09月 (2)
  • 2009年08月 (12)
  • 2009年07月 (7)
  • 2009年06月 (14)
  • 2009年05月 (2)
  • 2009年03月 (40)
  • 2009年02月 (14)
  • 2009年01月 (75)
  • 2008年12月 (26)
  • 2008年11月 (22)
  • 2008年10月 (60)
  • 2008年09月 (95)
  • 2008年08月 (68)
  • 2008年07月 (42)
  • 2008年06月 (54)
  • 2008年05月 (49)
  • 2008年04月 (49)
  • 2008年03月 (35)
  • 2008年02月 (9)
  • 2008年01月 (27)
  • 2007年12月 (40)
  • 2007年11月 (35)
  • 2007年10月 (26)
  • 2007年09月 (43)
  • 2007年08月 (10)
  • 2007年05月 (33)
  • 2007年04月 (8)
  • 2007年03月 (61)
  • 2007年02月 (51)
  • 2007年01月 (75)
  • 2006年12月 (68)
  • 2006年11月 (23)
  • 2006年10月 (56)
  • 2006年07月 (1)
  • 2006年06月 (7)
  • 2006年05月 (125)
  • 2006年04月 (77)
  • 2006年02月 (34)
  • 2006年01月 (69)
  • 2005年12月 (54)
  • 2005年11月 (50)
  • 2005年10月 (7)
  • 2005年09月 (106)
  • 2005年08月 (38)
  • 2005年07月 (4)
  • 上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。